Dilgem ve ProLog Ortak Projeler Üzerinde Çalışmaya Devam Ediyor
1994 sonbaharında, girişimci Oliver Schmid ve klinik dilbilimci ve konuşma terapisti Dr. Uwe Ender birlikte ProLog Therapie – und Lernmittel (ed. tedavi ve öğrenim için ProLog materyalleri) yayınevini kurarak dil ve konuşma terapisi materyalleri tasarlamaya, üretmeye ve dağıtmaya başladılar. Farklı afazi tipleri için geliştirdikleri ilk egzersiz videoları çok hızlı bir şekilde hafıza oyunlarına ve de bilgisayar üzerinden çalışabilecek versiyonlara dönüştü. Kongrelerde sürekli yer almamızın yanı sıra mümkün olduğunca çok sayıda konuşma terapisi ve logopedik ihtiyaçları kapsayan ilk kataloğumuzu 1998 yılında ürettik. O tarihten itibaren bu katalog her yıl güncellenerek yayınlandı. İlgili web mağazası www.prolog-shop.de bu geniş kaynakları çevrimiçi olarak sunuyor.
2000 yılından bu yana ProLog WISSEN, Almanca konuşulan ülkelerde konuşma terapistleri için ileri seviyede eğitim/seminerler organize etmektedir. Ayrıca 2004 yılından bu zamana kadar, ProLog WISSEN ekibi hizmet içi ve müfredata göre yapılandırılmış sürekli eğitim kursları tasarlamaktadır. Son olarak, 2015’ten beri ProLog WISSEN, sürekli eğitim programını kreş ve bakım merkezlerindeki (ProLog Kita WISSEN) uzmanları kapsayacak şekilde genişletti. Bu bağlamda, kreş ve bakım sektörü ve güncel konular üzerine çok çeşitli ileri düzey eğitim kursları sunulmaktadır.
Yayınevimiz 20 yılı aşkın süredir kendi terapötik deneyimimize dayanarak ve alandaki diğer yazarlarla işbirliği içinde 600’den fazla ürün geliştirdi ve pazara sundu. Bu ürünler başlangıçta çok az sayıda terapi malzemesine sahip olan alana yeni bir soluk getirdi. Köln bölgesindeki uygulama merkezimiz ve destekleyici enstitülerimiz her zaman, günlük yaşamdaki terapi uygulamaları ve terapistlerin ihtiyaçları ile yakın bağlantıda kalmamızı sağladı. Böylece yeni kavramlar pratikte hemen test edilebiliyor ve terapistlerin ihtiyaçlarına göre uyarlanabiliyor.
Dil desteği alanında ProLog, Almanca konuşulan ülkelerde “Dil Yolu Projesi” konseptini tanıttı ve “Ich bin Max” ürünleriyle bu konsepti destekledi. Ayrıca, “Dil Yolu Projesi”nin etkinliği Köln Üniversitesi’nde onaylandı ve şu anda birkaç Alman şehri tarafından devlet anaokullarında uygulanıyor.
ProLog yayınevi, 30 yıldır başarılı bir şekilde yayın hayatına devam eden profesyonel dergi LOGOS‘un (önceki ismiyle L.O.G.O.S. Interdisziplinär) ana firmasıdır. LOGOS, yalnızca dil konuşma terapisi alanlarından değil, aynı zamanda tüm ilgili disiplinlere ait en güncel haberleri ve gelişmeleri de sunar, böylece terapi alanındaki kendi çalışmalarına da yeni bakış açıları kazandırır.
2014 yılında portföyündeki ürünleri Türkiye’deki uzmanların kullanımına sunma imkanı veren ProLog DİLGEM işbirliği başladı. Ayrıca, DİLGEM ile işbirliğimiz kapsamında, klasiklerimizden “LAUTer Hexerei” (Cadı Kazanı) oyunumuzu Türkçeye çevirebildik. Bu tarihten bu zamana kadar, Türkiye pazarına yönelik bu ve diğer birçok oyun ve terapi materyali www.dilgem.com.tr/tr/materyal adresinde bulunabilir.
Bununla birlikte, ProLog’un şu anki çalışmaları, teşhis ve tedavi materyallerinin geliştirilmesi, üretilmesi ve satılması, teknik temellere dayalı ileri düzey eğitimlerin planlanması ve yürütülmesi, dil terapisi, öğrenme terapisi, bilgi ve basın çalışmalarından oluşur. Bu çalışmalar, dil becerilerinin kazanılması, sürdürülmesi ve geri kazanılması gibi kendilerini geniş bir alana adamış olan 35 terapist tarafından yürütülmektedir. Bu önemli toplumsal konuyu önümüzdeki yıllarda da ele almaya devam etmek ve bu alanda çalışan meslek gruplarını günlük işlerinde desteklemek istiyoruz.
Türkiye pazarı için, DİLGEM ile başarılı işbirliğimize güveniyor ve Türk meslektaşlara iyi bir şekilde tasarlanmış ve güvenilir terapi malzemeleri sağlamaya devam edebilmeyi istiyoruz.
Dr. Uwe Ender
Nörolinguist / Klinik Dilbilimci